<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:g-custom="http://base.google.com/cns/1.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" version="2.0">
  <channel>
    <title>MÜ, MT, KI, AI, Maschinenübersetzung, Machine Translation, Artificial Intelligence and otherChallenges anders und andere Herausforderungen</title>
    <link>https://www.translations-for-experts.com</link>
    <description>Technik und Übersetzen, Maschinenübersetzung, Tourismus, Fotografie, Technology and Translation, Machine Translation, Tourism, Phogography</description>
    <atom:link href="https://www.translations-for-experts.com/feed/rss2" type="application/rss+xml" rel="self" />
    <image>
      <title>MÜ, MT, KI, AI, Maschinenübersetzung, Machine Translation, Artificial Intelligence and otherChallenges anders und andere Herausforderungen</title>
      <url>https://cdn.website-editor.net/e5d1a2df9dad4ad29e4c46b3ab620463/dms3rep/multi/Florida+2010+468-79466bee.jpg</url>
      <link>https://www.translations-for-experts.com</link>
    </image>
    <item>
      <title>Maschinen denken anders, manchmal ist das sehr lustig</title>
      <link>https://www.translations-for-experts.com/kopie-maschinen-denken-anders-manchmal-ist-das-sehr-lustig7456de44</link>
      <description>Maschinenübersetzung vs Humanübersetzung</description>
      <content:encoded>&lt;h3&gt;&#xD;
  
                  
  Maschinenübersetzung (MÜ/MT) vs. Humanübersetzung

                &#xD;
&lt;/h3&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/e5d1a2df9dad4ad29e4c46b3ab620463/dms3rep/multi/Susanne-Gansloser-Hartmann-Sloppy+Joes.jpg" alt="" title=""/&gt;&#xD;
  &lt;span&gt;&#xD;
  &lt;/span&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;!--StartFragment--&gt;                          EN: .
  
                    &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
                    
   “Cheese, ready-meals and egg alternatives most in demand among plant-based eaters”
  
                    &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
                    
  MÜ/MT:
  
                    &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
                    
  "Käse, Fertiggerichte und Ei-Alternativen sind bei Pflanzenfressern am gefragtesten",
  
                    &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
                    
  HT:
  
                    &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    
                    
   "Käse, Fertiggerichte und Ei-Alternativen sind bei Liebhabern pflanzlicher Nahrungsmittel am gefragtesten"
  
                    &#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;!--EndFragment--&gt;  &lt;/p&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://cdn.website-editor.net/e5d1a2df9dad4ad29e4c46b3ab620463/dms3rep/multi/Susanne-Gansloser-Hartmann-Sloppy+Joes.jpg" length="357520" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 31 Jul 2020 13:00:09 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.translations-for-experts.com/kopie-maschinen-denken-anders-manchmal-ist-das-sehr-lustig7456de44</guid>
      <g-custom:tags type="string">Maschinenübersetzung,MÜ,Machine_Translation</g-custom:tags>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/e5d1a2df9dad4ad29e4c46b3ab620463/dms3rep/multi/Susanne-Gansloser-Hartmann-Sloppy+Joes.jpg">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
    </item>
  </channel>
</rss>
